<P align=center>Helene的这首《 Ce train qui s’en va 》(远去的列车)节奏润泽而明快,深情隽永,</P>
<P align=center>无须听懂在唱些什么,欣赏的人会被这种氛围所感染,不得不抛开自己的杂绪,全心投入到音乐当中,让自己也快乐起来。</P>
<p>
<P align=center>那远去的列车带离尘世的是沉重的心,魂魄飘散,再没有不能承受重量的爱,再也不会害怕……</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>[MP=480,50,true]http://www.princeton.edu/~juhuazhu/Life/music/helene.mp3[/MP]</P>
<P align=center><FONT face=楷体_GB2312 color=#000000 size=3>Je n'aurais pas du venir
j'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'aurais du laisser l'espoir
Adoucir les au revoir
Ce train qui s'en va
Qui part
Qui part
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
我本应该放弃希望
就这样和你说再见
看着这趟列车
渐行渐远…………
Je savais qeu serait
Difficile mais je pensais
Que je saurai te cacher
Le plus grand de mes secrets
Mais a quoi bon te mentir
C'est dur de te voir partir
我知道这样很难
但我还是得学着
将自己的感情隐瞒
但对你撒谎又有何好处
看着你离开我是如此的难过
(Refrain)
Et avant que ne coule Une lame
Dans ton sourire qui Me desarme
Je cherche un peu
De reconfort
Dans tes bras je veux
Me blottir
Pour mieux garder
Le souvenir
De tout la chaleur de ton corps
终究没有落下一滴眼泪
你的微笑让我放松下来
我试着寻找
些许的安慰
我想要的是
紧紧依偎在你的怀抱里
以你的温暖
来护卫这过往的记忆
(Refrain)
Je n'aurais pas du venir
J'aurais du savoir mentir
Ne laisser que ton sourire
Vivre dans mes souvenirs
J'ai beau essayer d'y croire
Je sis bien qu'il est trop tard
(refrain)
我本不该来
我本该学着撒谎
仅将你的微笑尘封在记忆中
但这些想法都是徒劳的
一切都太迟了</FONT></P>
<P align=center>http://www.princeton.edu/~juhuazhu/Life/music/helene.mp3</P>